Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huam¡n were runakuna, a Quechua word that means "people" and refers to the millions of indigenous inhabitants neglected, reviled, and silenced by the dominant society ...

Buy Now From Amazon

Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huam¡n were runakuna, a Quechua word that means "people" and refers to the millions of indigenous inhabitants neglected, reviled, and silenced by the dominant society in Peru and other Andean countries. For Gregorio and Asunta, however, that silence was broken when Peruvian anthropologists Ricardo Valderrama Fern¡ndez and Carmen Escalante Guti©rrez recorded their life stories. The resulting Spanish-Quechua narrative, published in the mid-1970s and since translated into many languages, has become a classic introduction to the lives and struggles of the "people" of the Andes.

Andean Lives is the first English translation of this important book. Working directly from the Quechua, Paul H. Gelles and Gabriela Mart­nez Escobar have produced an English version that will be easily accessible to general readers and students, while retaining the poetic intensity of the original Quechua. It brings to vivid life the words of Gregorio and Asunta, giving readers fascinating and sometimes troubling glimpses of life among Cuzco's urban poor, with reflections on rural village life, factory work, haciendas, indigenous religion, and marriage and family relationships.



Similar Products

The Hold Life Has: Coca and Cultural Identity in an Andean CommunityThe Wayfinders: Why Ancient Wisdom Matters in the Modern World (CBC Massey Lecture)Huarochiri: An Andean Society Under Inca and Spanish RuleI, Rigoberta Menchu: An Indian Woman in GuatemalaLet Me Speak! Testimony of Domitila, a Woman of the Bolivian MinesEarth Beings: Ecologies of Practice across Andean Worlds (The Lewis Henry Morgan Lectures)Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples